Malacca-马六甲-マラッカ,  Travels

マラッカの平和街:和平街:Harmony Street (1)

骨董街(Jonker Street)、荷蘭街(Dutch Street)、平和街(Harmony Street)の三つの通り道は、マラッカの伝統文化保護地域として大きな価値を持つと同時に、いつ訪れても愉しい観光地区を形成している。中でも特徴的な平和街(Harmony Street)は、5分で歩き終える長さであるにもかかわらず、通りの頭に建つ観音廟から始まり、天後宮、印度廟、清真寺と、終わりに建つ基督教教堂まで、各種信仰の祈りの場がお互いに衝突せず同じ通りに共存・共生しているのには驚かされる。まさに多文化共生を体現した通りと言えるだろう。

マラッカで知り合った友人の話しによると、マラッカで様々な文化の共生を可能にしている要因の一つに、ここの人々は、人種や民族に限らず、すべての人々は、ここでは外来者であり、お互いにとっての通り客に過ぎない、と認識しているからだという。そこでは、「この土地は俺の土地だ!」と大声で叫ぶ権利を持つ人はいないのだ。たとえ自分の先祖がここで数百年くらしてきたとしても、元を辿れば、先祖の発祥地はここではなく、自分も外来者にすぎない。マレーシア人ですら、マレー語・英語と大量の外来語が入り混じった言葉を話し、さらには自ら特有の言語表記を持たず、ラテン・アルファベットを文字表記として活用している。自分の民族も昔は外来者だったという自覚と、人種・言語・文化の雑多な混合が、ここの人達に他者へ対して寛容であることを余儀なくさせているのかもしれない。

初期の移住者達は、その勤勉さと外来者特有のハングリー精神を持って異国に新天地を切り開いたが、苦しいことが多い移住後の生活の中で最も彼らになぐさめを与えたものの一つは、信仰だったらしい。各民族がそれぞれの慰藉を求めて建てた建築物が、寺院やモスクなどの祈りの場なのであり、彼らがお互いの心の慰めの場に干渉せずに共存してきた場所が平和街だったのだろう。

IMG_20141225_154344

古董街、荷兰街、平和街这三条街,除了作为马六甲的传统文化保护区有重要的价值以外,已经成为了一个任何时候都给游客带来愉快的观光地带。有着近百年历史的Jonker 街的周围林立着许多明代建筑。在这条残留着历史印记的街上,有一种时空倒流(现代流行语—穿越历史)的错觉。

在很有特点的平和街上只需步行五分钟,就可看到“观音亭街、”打金街“、”打铁街“这三条中文名称的街道。从建在街头一端的观音庙开始,天后宫、印度庙、清真寺等,到建在街尾的基督教教堂,各种信仰的朝拜、祈祷场所毫无冲突地相互并存共生。我为此感到深深地震惊。这里真实地体现了多元文化的共存。

跟随这些印象,一种奇妙的感动打动了我, 在这条街上看到的,不是和人类的历史、  由来之类东西有如此惊人的相似吗。一位在马六甲认识的朋友告诉我,马六甲多种文化能够共存的原因之一是,这里对这里各个种族各个民族来说,所有的人都是外来人,大家互相都是宾客。这里没人有权利大喊:“这只是我的土地。”

即便有人的祖先在这块土地上有上百年的历史,倘若追根寻源,其祖先的发祥地也不是这里,也是外来者。追追溯到原始,马来人使用马来语、英语和大量的外来语混合在一起的语言说话。他们没有自己独特的语言符号,用拉丁语字母来书写。也许作为移民的自我认知,以及多重的人种、语言、文化的混杂,迫使这里的人们宽容地对待外来民族。

早期的移民们,勤勤恳恳 已外来者所带有的奋斗的精神在新的国土上开创着新生活。在艰难的早期移住生活中,带来最大安慰的是食物和信仰。各个民族为寻求各自的心灵慰籍所建各种各样的建筑物就是平和街的各种宗教建筑。这些建筑是相互共存,相互不干涉的产物。

The three major streets of Malacca – Jonker Street, Dutch Street, and Harmony Street – not only contain extremely valuable cultural and architectural heritages, but also form an area full of enjoyable tourist attractions. Harmony Street, which stands out in its uniqueness, can be walked through in approximately 5 minutes at  brisk pace, yet contain Buddhist, Muslim, and Christian temples lined up alongside each other, co-existing in perfect peace facing the street. The place is an epitome of the spirit of tolerance that is central to Malacca.

According to friends from Malacca, a factor that made the co-existence of distinct cultures in Malacca possible is the recognition by its residents that once upon a time, everyone there had come from somewhere else. No one can claim that they are the original owner of the land. Even if your ancestors have lived here for hundreds of years, that ancestor had come from somewhere else. Even the Malays were newcomers to the land once. The Malay language today is a mixture of Malay, English, and phrases from numerous foreign languages, without possessing unique form of written language, borrowing the Latin alphabet to express written sentences instead. An awareness of the existence of foreign roots, and a mixture of race, language, and cultures, may have made  the residents of Malacca especially tolerant of others different from themselves.

The earliest settlers had made a life for themselves on the new land wth their tenacity, but in their often harsh day to days, what had given them comfort was food – taste of their homelands- and faith. Settlers from each regions had built temples on Harmony Street to gain comfort, while giving space to each group so that they did not interfere with each others’ sacred practices.

Comments Off on マラッカの平和街:和平街:Harmony Street (1)